Tipologia di corso
Corso di perfezionamento
Modalità di accesso
Programmato
Durata
Marzo 2022 - luglio 2022
Sedi
Online
Lingue
italiano

Descrizione del corso

Il corso di perfezionamento in Traduzione Giuridica dei Contratti e dei Documenti Societari inglese-italiano organizzato presso l’Università degli Studi di Milano ha l’obiettivo di fornire ai partecipanti gli strumenti culturali e metodologici per affrontare la traduzione dei documenti che ricorrono con maggiore frequenza nel settore delle traduzioni legali.
È rivolto a traduttori, giuristi, linguisti e in generale a studenti e professionisti che intendano specializzarsi nel settore delle traduzioni legali o consolidare le competenze già acquisite nel settore.
Sulla base dell’esperienza acquisita in precedenti edizioni del corso organizzate presso l’Università dell’Insubria il corso prevede una parte di introduzione alla traduzione giuridica in generale e una parte dedicata alla traduzione giuridica nell’ambito specifico dei contratti e dei documenti societari.
Il Corso si articola in una parte teorica e in una pratica. La prima è finalizzata all’illustrazione in chiave comparatistica dei concetti legali affrontati nei testi summenzionati, dei fondamenti dell’inglese legale e della metodologia della traduzione giuridica.
La seconda intende fornire ai discenti gli strumenti metodologici e procedurali per affrontare la traduzione giuridica dei contratti internazionali e dei documenti societari oggetto di studio nella parte teorica. La parte pratica è organizzata come un vero e proprio laboratorio, attraverso la simulazione in aula del processo traduttivo, la proposta di soluzioni e spunti di riflessione e approfondimento.
Testi da tradurre, manuali, dizionari, un elenco di siti web e fonti online e offline saranno disponibili in aula per il lavoro di traduzione. Gli elaborati dei corsisti saranno oggetto di analisi, commento e approfondimenti.

Documento
Settori scientifico-disciplinari: Università degli Studi di Milano
Direttore: Jacometti Valentina
Anno Accademico: 2021/2022

Cosa ti occorre sapere

La funzione del corso qui proposto si può riassumere nella soddisfazione dei bisogni di formazione professionale specialistica in un settore che costituisce e continuerà a costituire nel prossimo futuro uno dei terreni di maggior impiego di risorse umane di alta qualificazione.
Gli sbocchi occupazionali sono molteplici e riguardano in particolare:

  1. Studi legali, soprattutto quelli di grandi dimensioni;
  2. Uffici legali di grandi imprese;
  3. Istituzioni che si occupino di traduzioni giuridiche;
  4. Società di traduzione;
  5. Traduttori giuridici freelance.

Le lezioni si svolgeranno in modalità sincrona on-line su una piattaforma telematica.
Le lezioni si terranno ogni giovedì dalle 14.30 alle 17.30, dal 17 marzo al 7 luglio 2022, per un totale di 45 ore, secondo il seguente calendario:

  • giovedì 17, 24, 31 marzo 2022
  • giovedì 7, 21, 28 aprile 2022
  • giovedì 5, 12, 19, 26 maggio 2022
  • giovedì 9, 16, 23 e 30 giugno 2022
  • giovedì 7 luglio 2021

Introduzione alla traduzione giuridica
• Introduzione alla traduzione giuridica in prospettiva comparatistica
• Introduzione all’inglese legale e alla traduzione giuridica

Traduzione dei contratti
• Introduzione al diritto contrattuale comparato
• Contratti internazionali: fondamenti di contrattualistica comparata common law – civil law
• Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico

Traduzione di atti societari
• Introduzione al diritto societario comparato
• Diritto societario: fondamenti di diritto societario comparato common law – civil law
• Traduzione dei testi proposti presso il laboratorio informatico

Iscriversi

Le iscrizioni sono aperte e le domande di ammissione dovranno essere presentate entro il termine perentorio delle ore 14.00 del 18 febbraio, pena l’esclusione.
Per le modalità di iscrizione e altre informazioni visitare il sito del corso

La quota di partecipazione è di € 596,00 (comprensiva dell’imposta di bollo prevista dalla legge).

Frequentare

Il CNF ha accreditato il corso nella misura di 15 crediti formativi.

La docenza sarà svolta da professori dell'Università di Milano (Prof. Carlo Marchetti e Prof.ssa Rossella Cerchia) e dell'Insubria (Prof.ssa Valentina Jacometti), da avvocati, notai (Dott. Andrea de Costa) e operatori del diritto esperti nelle materie trattate e da professionisti nel campo della traduzione giuridica (Dott.ssa Arianna Grasso).

Contatti

Segreteria organizzativa

Sig.ra Rosangela Salvo, Sig.ra Ilaria Argentino
[email protected]
+39 02503 12171