Università degli studi dell'Insubria

LINGUA TEDESCA ED ESERCITAZIONI DI LINGUA TEDESCA (III ANNO PRIMA LINGUA SCELTA)

A.A. di erogazione 2018/2019

 (A.A. 2016/2017)
L'insegnamento è composto da diversi moduli, consultare il dettaglio nella sezione Moduli.
Anno di corso: 
3
Crediti: 
12
Ore di attivita' frontale: 
180

Durante il corso istituzionale e le esercitazioni si amplieranno le conoscenze della lingua tedesca in ambito pragmatico-comunicativo, testuale, linguistico-grammaticale e lessicale. L’obiettivo globale è il raggiungimento del livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue.
Un’ampia parte del programma sarà dedicata alla comprensione e alla produzione di testi scritti e orali; si svilupperanno inoltre la capacità di argomentazione in relazione a tematiche d’attualità e l'interazione interpersonale.
Verrà dato particolare rilievo all’acquisizione di solide conoscenze grammaticali (morfologia, formazione delle parole, sintassi) e si eserciterà altresì la traduzione dal tedesco all’italiano e dall’italiano al tedesco.
Al fine di accelerare il processo di apprendimento verranno elaborate strategie che permetteranno a studenti e studentesse di sfruttare conoscenze e competenze di cui sono già in possesso nella propria lingua madre o in altre lingue straniere.

Prerequisiti: 

- competenza scritta e orale della lingua italiana corrispondente al livello C2 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue;
- ottime conoscenze di analisi grammaticale, logica e del periodo applicate alla lingua italiana;
- competenza scritta e orale della lingua tedesca corrispondente al livello B1 del Quadro comune europeo di riferimento per le lingue;
- forte motivazione e impegno costante, tanto a lezione quanto nello studio autonomo: si tratta di un corso intensivo.

Il superamento delle prove scritta e orale di Lingua tedesca 2 è requisito imprescindibile per accedere al corso di Lingua tedesca 3.

Il corso si articola in due moduli: corso istituzionale ed esercitazioni.

Corso istituzionale
Il corso è tenuto dal docente titolare. Durante le lezioni si presenteranno i contenuti linguistici del livello B2, dando ampio spazio alla riflessione teorica sulla lingua e alla pratica della traduzione.

Esercitazioni
Sulla base del libro di testo e di materiali integrativi verranno esercitate le quattro abilità (comprensione scritta e orale; produzione scritta e orale). Per il terzo anno sono previste sei ore complessive settimanali di esercitazioni, divise in due blocchi di tre ore ciascuno. Entrambi i blocchi sono aperti a tutti gli studenti. Nel primo blocco ci si concentrerà sul contenuto del libro di testo; nel secondo blocco si affronteranno tematiche di attualità sociale e politica e ci si eserciterà per l’esame finale, focalizzandosi sul lessico e sulla conversazione.

In particolare, si affronteranno gli aspetti elencati di seguito.

Competenza pragmatico-comunicativa
- esprimere ipotesi e certezze (approfondimento)
- formulare argomenti pro o contro una tesi (approfondimento)
- discutere, identificare problemi, affrontare conflitti, proporre soluzioni e prendere accordi in ambito privato e professionale
- esprimere dubbi e convinzioni in ambito privato e professionale
- esprimere sensazioni e sentimenti

Competenza testuale
- comprendere articoli di quotidiani di media complessità (approfondimento)
- descrivere e interpretare il contenuto di un grafico o di un’immagine
- prendere appunti, annotare parole chiave sulla base di testi scritti e orali
- riassumere e sintetizzare testi scritti e orali sulla base di appunti o parole chiave
- comprendere e produrre testi specialistici di media difficoltà (microlingua dell’economia, del commercio, della comunicazione)
- produrre testi di natura personale che implichino l’espressione di sensazioni, sentimenti, opinioni (approfondimento)
- prendere parte a discussioni su temi di attualità, argomentando a favore o contro una tesi / un punto di vista

Competenza linguistico-grammaticale
- Aggettivi in funzione predicativa e attributiva (approfondimento)
- Pronomi (riepilogo)
- Verbi: Konjunktiv I; riepilogo di tutti i tempi e modi; forma attiva e forma passiva (approfondimento e riepilogo); usi particolari dei verbi modali; forme participiali (approfondimento)
- Preposizioni: preposizioni che reggono il genitivo (approfondimento)
- Negazione con nicht, kein e altri elementi negativi (approfondimento)
- Connettori: riepilogo
- Sintagmi nominali e preposizionali complessi (approfondimento e riepilogo); complementi ed espansioni; nominalizzazione e verbalizzazione
- La frase complessa: frasi coordinate, frasi subordinate (riepilogo), la resa del gerundio, le subordinate participiali
- Peculiarità sintattiche delle frasi complesse: frasi subordinate nel Vorfeld, nel Mittelfeld, frasi subordinate di grado superiore al primo
- Formazione delle parole: revisione.

Competenza lessicale
Si introdurrà e si eserciterà la terminologia legata agli ambiti seguenti:
- vita e turismo in Germania
- confronti interculturali
- lavoro e studio
- tematiche di attualità politica, economica e sociale
- tecnologie, tendenze evolutive e prospettive future
- salute e ambiente
- microlingua dell’economia e del commercio (primi contatti)

Corso istituzionale
Lezione frontale, esercizi di comprensione e approfondimento delle tematiche grammaticali affrontate (a gruppi, a coppie, da eseguire singolarmente) con discussione in plenum.

Esercitazioni
Esercizi di comprensione di testi orali e scritti; esercizi di produzione scritta e produzione orale (discussione in plenum, discussione a coppie o a gruppi). Esercizi di approfondimento del lessico.

Modalita' di verifica dell'apprendimento: 

L’esame finale è composto da una parte scritta e una parte orale. L’esame presuppone conoscenze e competenze nella lingua tedesca corrispondenti al livello B2 del Quadro Comune Europeo di Riferimento per le lingue.

Prova scritta
L’esame scritto comprenderà cinque parti: comprensione scritta, comprensione orale, elementi linguistici (grammatica, lessico), produzione scritta, traduzione dal tedesco all’italiano e dall’italiano al tedesco (senza vocabolario).

Prova orale
La prova orale verte su un testo sconosciuto, che lo studente prepara circa 10 minuti prima del proprio turno di interrogazione sulla base di domande guida. Lo studente è poi chiamato a discutere del tema del testo insieme al docente interrogante, che da esso prende spunto per ampliare la conversazione, portandola a toccare tematiche d’attualità, situazioni concrete di vita, circostanze specifiche di dialogo e confronto nella realtà quotidiana e del lavoro.
Inoltre si discuterà brevemente del contenuto e delle tematiche trattate nel testo scelto dallo studente tra quelli indicati sotto “Letture” nella sezione “Testi e materiale didattico”.

Il voto finale risulta dalla media dei voti delle due prove.

Ulteriori informazioni sulla prova d’esame verranno messe a disposizione sulla piattaforma e-learning.

Libro di testo di riferimento
Buscha, Anne et alii. Erkundungen B2. 2., veränderte Auflage. Leipzig: Schubert Verlag. ISBN 978-3-941323-24-7

Grammatiche e manuali di riferimento
Difino / Fornaciari, Neu Deutsch klipp und klar. Principato 2001.
Bonelli / Pavan, Grammatica attiva della lingua tedesca. Morfologia sintassi esercizi. Hoepli 2012.
Blühdorn, Hardarik e Foschi Albert, Marina, Lettura e comprensione del testo in lingua tedesca: strategie inferenziali e grammaticali; tecniche euristiche; materiale illustrativo. Edizioni Plus 2006.

I volumi sono a disposizione nella biblioteca di Giurisprudenza.

Lettura
Gli studenti leggeranno in autonomia uno dei testi elencati di seguito.

Firas Alshater: Ich komm auf Deutschland zu. Ein Syrer über seine neue Heimat. Ullstein 2016.
Roberto Giardina: Lebst du bei den Bösen? Deutschland – meiner Enkelin erklärt. Launenweber Verlag 2017.
David Wagner, Jochen Schmidt: Drüben und drüben. Zwei Kindheiten. Reinbek bei Hamburg: Rohwolt 2014.
Wladimir Kaminer: Ausgerechnet Deutschland. Geschichten unserer neuen Nachbarn. München: Goldmann 2018.
Danijela Pilic: Sommer vorm Balkan. Mein Leben zwischen Alpen und Adria. München: Goldmann Verlag 2015
Jan Weiler: Maria, ihm schmeckt’s nicht! Geschichten von meiner italienischen Sippe. Ullstein 2003.

La maggior parte dei testi è disponibile nella biblioteca di Giurisprudenza.

Ulteriori materiali verranno caricati sulla piattaforma e-learning.

Studenti non frequentanti
Trattandosi di un corso pratico di lingua, si consiglia la frequenza costante e assidua delle lezioni e dei laboratori. Nel caso questo non sia possibile, sarà cura degli studenti non frequentanti studiare in autonomia, avvalendosi anche dei materiali messi a disposizione sulla piattaforma e-learning. Docente ed esercitatori sono a disposizione per chiarire ogni dubbio.
Gli studenti non frequentanti sosterranno l’esame finale secondo le stesse modalità degli studenti frequentanti.

Cerchi il programma? Potrebbe non essere ancora stato caricato o riferirsi ad insegnamenti che verranno erogati in futuro.
Seleziona l‘anno in cui ti sei immatricolato e troverai le informazioni relative all'insegnamento del tuo piano di studio.

A.A. 2018/2019

A.A. 2017/2018

A.A. 2015/2016

A.A. 2014/2015

A.A. 2013/2014